I devoted around 5 years of my life to getting a base down in the Hawaiian language.
I started first with a kumu close to where I live, and things shut down during COVID. She taught me a few oli, I was exposed to some dances, and she taught me some songs on the ukulele. We talked story and we talked about complicated Hawaiian families, and she too, having those type of wounds, and it seemed to be a Hawaiian pilikia.
My cousin Pua expressed, gotta learn Hawaiian, can't dance if you don't know Hawaiian, so I began my quest, starting with youtube and duolingo before beginning to work with kumu Kaliko. I worked with him for four years. I then began to work with kumu 'Ohu and kumu Kalei.
Here are my language learning very messy websites. I store my notes and work here.
My notes the first two years I think. There are some class notes here, and I am assuming since this is so under the radar, it is okay.
https://sites.google.com/view/kumuwaiwaiolelohawaii/home
Next layer
Present Layer
gonna start over this is the kumu 'ohu layer I think I'll start putting my ho'olauna here.
Hoʻomaʻamaʻa CREATE
Game: discover the pattern, use the pattern as the form for an automatic writing mele
Pepeke painu + ʻami no + kaʻi + memea
E heluhelu/ʻoe/i nā puke no ka ʻōlelo Hawaiʻi.
I should read books about the Hawaiian language.
Automatic Writing Meditation on the preposition no, when it can be used to convey about.
Ua manaʻo/mākou/no ka ʻāina.
We thought about the land.
Ua hula/mākou/no nā lani a me nā aliʻi
We danced about the heavens and the aliʻi
Ua mele/mākou/no nā kai ʻewalu
We sang about the seven seas.
Ua moeʻuhane/mākou/no ka manawa o ka lokahi a me nā honu i neʻe mālie ʻana o nā honu.
We dreamed about the time of harmony and slow moving turtles.
Ua pule/mākou/no nā pilikia a pau ma ʻaneʻi i kēia manawa.
We prayed about all the troubles here right now.
A laila, /ua noho pū/mākou/i ka māla a me nā kawaowao ipu,
And then, we sat together in the garden with the ipu seedlings,
Ua noʻonoʻo/mākou/no ka mea ʻole a hiki i lilo ʻanu i nā ipu he nui.
We thought about nothing until we became the many ipu.
Hoʻopili ia i nā aʻa i ka lokahi o Papahānaumoku a me Hina
Reaching roots into harmony of earth and goddess moon
I began studying the Hawaiian Language after a prompt from my cousin P., that if I wanted to hula, I should learn the Hawaiian language so I would understand what I was dancing to. At this time I had retired from my career as a playfreshional contemporary dancer and had restructured my life to circle up around health and well-being. I began to take classes with a hālau a 45 minute drive from my home. After six months of study, I set the hula aside to dive into ʻōlelo Hawaii. I began to look first to teachers on YouTube, and then, when that did not seem to be of much support, I sought out support from oleloonline and began to invest in the language.
In the journey, I chose to say yes, or admit yes, that I am a Hawaiian, and given I had dedicated my life to the arts and healing, I was both a kanaka maoli artist and a mea lapa lāʻau independent on the quantum of islander koko flowing through my veins. In saying yes, I also said yes to processing the depths of grief associated with this lineage, which, at times, has been overwhelming.
I saying yes to the Hawaiian lineage, I choose to shed this identity and nod to the lands here in Santa Barbara County that have been my hānai ʻohana. Although there is this ancient lineage, in this life, the fact is, the land here calls me her own, just as the Hawaiian islands call me the same when I return there, and even how the lands of former Yugoslavia also embrace me when I visit there
It is true, the creativity is now flowing into the language, and beginning to flow into the visual arts, but to tell you the truth, I am scratching my head why, why am I doing this.
There is a haole saying that ignorance is bliss. Iʻd say, identifying as a haole was a lot easier than to embrace the truth of my fatherʻs lineage. With awareness has come things perhaps I would have preferred to remain buried.
Nobody in my family speaks the language, I am the first to return to it, and perhaps I will be the last.